Ephesians 3

因此,我─保罗为你们外邦人作了基督耶稣被囚的,替你们祈祷(此句乃照对十四节所加)。
בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים׃
谅必你们曾听见 神赐恩给我,将关切你们的职分托付我,
כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם׃
用启示使我知道福音的奥祕,正如我以前略略写过的。
כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט׃
你们念了,就能晓得我深知基督的奥祕。
ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח׃
这奥祕在以前的世代没有叫人知道,像如今借著圣灵启示他的圣使徒和先知一样。
אשר בדורת הראשנים לא נודע לבני אדם כאשר נגלה עתה לשליחיו הקדשים ולנביאיו ברוח׃
这奥祕就是外邦人在基督耶稣里,借著福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。
להיות הגוים גם הם בני ירשתו וגוף אחד אתו וחברי הבטחתו במשיח על ידי הבשרה׃
我作了这福音的执事,是照 神的恩赐,这恩赐是照他运行的大能赐给我的。
אשר הייתי לה למשרת במתנת חסד אלהים הנתונה לי כפי פעלת גבורתו׃
我本来比众圣徒中最小的还小,然而他还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富传给外邦人,
לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר׃
又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之 神里的奥祕是如何安排的,
ולהאיר עיני כל מה היא הנהגת הסוד הנסתר מדרת עולם באלהים יוצר הכל על ידי ישוע המשיח׃
为要借著教会使天上执政的、掌权的,现在得知 神百般的智慧。
למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה׃
这是照 神从万世以前,在我们主基督耶稣里所定的旨意。
על פי עצת עולמים אשר יעץ במשיח ישוע אדנינו׃
我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑的来到 神面前。
אשר פתחון פינו ממנו וקרבתנו בבטחה על יד אמונתו׃
所以,我求你们不要因我为你们所受的患难丧胆,这原是你们的荣耀。
בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם׃
因此,我在父面前屈膝,
על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח׃
(天上地上的各(或作:全)家,都是从他得名。)
אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ׃
求他按著他丰盛的荣耀,借著他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,
לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי׃
使基督因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心有根有基,
שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה׃
能以和众圣徒一同明白基督的爱是何等长阔高深,
למען תוכלו להשיג עם כל הקדשים מה הוא הרחב והארך והעמק והגבה׃
并知道这爱是过于人所能测度的,便叫 神一切所充满的,充满了你们。
וידעתם את אהבת המשיח הנעלה על כל דעת ונמלאתם את כל מלוא האלהים׃
 神能照著运行在我们心里的大力充充足足的成就一切,超过我们所求所想的。
ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו׃
但愿他在教会中,并在基督耶稣里,得著荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!
לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן׃