Deuteronomy 34

摩西从摩押平原登尼波山,上了那与耶利哥相对的毘斯迦山顶。耶和华把基列全地直到但,
ויעל משה מערבת מואב אל הר נבו ראש הפסגה אשר על פני ירחו ויראהו יהוה את כל הארץ את הגלעד עד דן׃
拿弗他利全地,以法莲、玛拿西的地,犹大全地直到西海,
ואת כל נפתלי ואת ארץ אפרים ומנשה ואת כל ארץ יהודה עד הים האחרון׃
南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。
ואת הנגב ואת הככר בקעת ירחו עיר התמרים עד צער׃
耶和华对他说:「这就是我向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:『我必将这地赐给你的后裔。』现在我使你眼睛看见了,你却不得过到那里去。」
ויאמר יהוה אליו זאת הארץ אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב לאמר לזרעך אתננה הראיתיך בעיניך ושמה לא תעבר׃
于是,耶和华的仆人摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。
וימת שם משה עבד יהוה בארץ מואב על פי יהוה׃
耶和华将他埋葬在摩押地、伯‧毗珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他的坟墓。
ויקבר אתו בגי בארץ מואב מול בית פעור ולא ידע איש את קברתו עד היום הזה׃
摩西死的时候年一百二十岁;眼目没有昏花,精神没有衰败。
ומשה בן מאה ועשרים שנה במתו לא כהתה עינו ולא נס לחה׃
以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。
ויבכו בני ישראל את משה בערבת מואב שלשים יום ויתמו ימי בכי אבל משה׃
嫩的儿子约书亚;因为摩西曾按手在他头上,就被智慧的灵充满,以色列人便听从他,照著耶和华吩咐摩西的行了。
ויהושע בן נון מלא רוח חכמה כי סמך משה את ידיו עליו וישמעו אליו בני ישראל ויעשו כאשר צוה יהוה את משה׃
以后以色列中再没有兴起先知像摩西的。他是耶和华面对面所认识的。
ולא קם נביא עוד בישראל כמשה אשר ידעו יהוה פנים אל פנים׃
耶和华打发他在埃及地向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样神迹奇事,
לכל האתות והמופתים אשר שלחו יהוה לעשות בארץ מצרים לפרעה ולכל עבדיו ולכל ארצו׃
又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。
ולכל היד החזקה ולכל המורא הגדול אשר עשה משה לעיני כל ישראל׃