Amos 6

国为列国之首,人最著名,且为以色列家所归向,在锡安和撒马利亚山安逸无虑的,有祸了!
הוי השאננים בציון והבטחים בהר שמרון נקבי ראשית הגוים ובאו להם בית ישראל׃
你们要过到甲尼察看,从那里往大城哈马去,又下到非利士人的迦特。看那些比你们的国还强吗?境界比你们的境界还宽吗?
עברו כלנה וראו ולכו משם חמת רבה ורדו גת פלשתים הטובים מן הממלכות האלה אם רב גבולם מגבלכם׃
你们以为降祸的日子还远,坐在位上尽行强暴(或译:行强暴使审判临近)。
המנדים ליום רע ותגישון שבת חמס׃
你们躺卧在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔,棚里的牛犊;
השכבים על מטות שן וסרחים על ערשותם ואכלים כרים מצאן ועגלים מתוך מרבק׃
弹琴鼓瑟,唱消闲的歌曲,为自己制造乐器,如同大卫所造的;
הפרטים על פי הנבל כדויד חשבו להם כלי שיר׃
以大碗喝酒,用上等的油抹身,却不为约瑟的苦难担忧。
השתים במזרקי יין וראשית שמנים ימשחו ולא נחלו על שבר יוסף׃
所以这些人必在被掳的人中首先被掳,舒身的人荒宴之乐必消灭了。
לכן עתה יגלו בראש גלים וסר מרזח סרוחים׃
主耶和华万军之 神指著自己起誓说,我憎恶雅各的荣华,厌弃他的宫殿;因此我必将城和其中所有的都交付敌人。
נשבע אדני יהוה בנפשו נאם יהוה אלהי צבאות מתאב אנכי את גאון יעקב וארמנתיו שנאתי והסגרתי עיר ומלאה׃
那时,若在一房之内剩下十个人,也都必死。
והיה אם יותרו עשרה אנשים בבית אחד ומתו׃
死人的伯叔,就是烧他尸首的,要将这尸首搬到房外,问房屋内间的人说:「你那里还有人没有?」他必说:「没有」;又说:「不要作声,因为我们不可提耶和华的名。」
ונשאו דודו ומסרפו להוציא עצמים מן הבית ואמר לאשר בירכתי הבית העוד עמך ואמר אפס ואמר הס כי לא להזכיר בשם יהוה׃
看哪,耶和华出令,大房就被攻破,小屋就被打裂。
כי הנה יהוה מצוה והכה הבית הגדול רסיסים והבית הקטן בקעים׃
马岂能在崖石上奔跑?人岂能在那里用牛耕种呢?你们却使公平变为苦胆,使公义的果子变为茵蔯。
הירצון בסלע סוסים אם יחרוש בבקרים כי הפכתם לראש משפט ופרי צדקה ללענה׃
你们喜爱虚浮的事,自夸说,我们不是凭自己的力量取了角吗?
השמחים ללא דבר האמרים הלוא בחזקנו לקחנו לנו קרנים׃
耶和华万军之 神说:,以色列家啊,我必兴起一国攻击你们;他们必欺压你们,从哈马口直到亚拉巴的河。
כי הנני מקים עליכם בית ישראל נאם יהוה אלהי הצבאות גוי ולחצו אתכם מלבוא חמת עד נחל הערבה׃