II Thessalonians 3

弟兄们,我还有话说:请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得著荣耀,正如在你们中间一样。
ועוד אחי התפללו בעדנו אשר ירוץ דבר יהוה ויכבד כמו גם בקרבכם׃
也叫我们脱离无理之恶人的手,因为人不都是有信心。
ואשר ננצל מן האנשים התעים והרעים כי לא לכל אדם האמונה׃
但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者(或作:脱离凶恶)。
אבל נאמן הוא האדון אשר יחזק אתכם וישמרכם מן הרע׃
我们靠主深信,你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。
ואנחנו בטוחים עליכם באדנינו כי תעשו וגם תוסיפו לעשות את אשר נצוה׃
愿主引导你们的心,叫你们爱 神,并学基督的忍耐。
והאדון הוא יישר את לבבכם לאהבת האלהים ולסבלנות המשיח׃
弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄不按规矩而行,不遵守从我们所受的教训,就当远离他。
והננו מצוים אתכם אחים בשם אדנינו ישוע המשיח אשר תבדלו מכל אח מעקש דרכיו ואיננו מתהלך על פי הקבלה אשר קבל מאתנו׃
你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,
הלא ידעתם אף אתם איך עליכם להתהלך כמנו כי לא נהגנו דרך מעות בתוככם׃
也未尝白吃人的饭,倒是辛苦劳碌,昼夜做工,免得叫你们一人受累。
גם לא אכלנו לחם איש חנם כי ביגיעה ותלאה לילה ויומם היינו עמלים לבלתי היות לאיש מכם למשא׃
这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。
לא בעבור שאין לנו הרשות לזאת כי אם לתת אתנו לכם למופת ללכת בעקבותינו׃
我们在你们那里的时候,曾吩咐你们说,若有人不肯做工,就不可吃饭。
כי גם בהיותנו אצלכם צוינו אתכם לאמר מי שלא ירצה לעבד גם אכול לא יאכל׃
因我们听说,在你们中间有人不按规矩而行,什么工都不做,反倒专管闲事。
כי שמענו שיש בכם אנשים המעקשים את דרכיהם ואינם עבדים מאומה ומבלים ימיהם בהבלים׃
我们靠主耶稣基督吩咐、劝戒这样的人,要安静做工,吃自己的饭。
ואנשים כאלה נצוה אותם ונבקש מהם באדנינו ישוע המשיח לעבד בנחת למען יאכלו את לחמם׃
弟兄们,你们行善不可丧志。
ואתם אחי אל תלאו בעשות הטוב׃
若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。
ואם לא ישמע איש אל דברנו באגרת הזאת אתו תרשמו לכם ואל תתערבו עמו למען יבוש׃
但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。
אך לא כאיב תחשבהו כי אם תוכיחהו כאח׃
愿赐平安的主随时随事亲自给你们平安!愿主常与你们众人同在!
והוא אדון השלום הוא יתן לכם את השלום תמיד ובכל פנים׃
我保罗亲笔问你们安。凡我的信都以此为记,我的笔迹就是这样。
יהי האדון עם כלכם׃
愿我们主耶稣基督的恩常与你们众人同在!
שאלת השלום מידי אני פולוס והיא האות בכל האגרות כן אנכי כתב׃ [ (II Thessalonians 3:19) חסד ישוע המשיח אדנינו עם כלכם אמן׃ ]