II John 1

作长老的写信给蒙拣选的太太(或作:教会;下同),和她的儿女,就是我诚心所爱的;不但我爱,也是一切知道真理之人所爱的。
הזקן אל הגבירה הבחירה ואל בניה אשר אני אהב אתם באמת ולא אני לבדי כי אם גם כל ידעי האמת׃
爱你们是为真理的缘故,这真理存在我们里面,也必永远与我们同在。
למען האמת העמדת בקרבנו וגם תהיה עמנו לעולם׃
恩惠,怜悯,平安从父 神和他儿子耶稣基督在真理和爱心上必常与我们同在!
יהי עמכם חסד ורחמים ושלום מאת האלהים אבינו ומאת אדנינו ישוע המשיח בן האב באמת ובאהבה׃
我见你的儿女,有照我们从父所受之命令遵行真理的,就甚欢喜。
שמחתי למאד כי מצאתי מבניך מתהלכים באמת כמצוה אשר קבלנו מאת האב׃
太太啊,我现在劝你,我们大家要彼此相爱。这并不是我写一条新命令给你,乃是我们从起初所受的命令。
ועתה מבקש אני ממך הגבירה ולא ככתב אליך מצוה חדשה כי אם את אשר היתה לנו מראש לאהבה איש את רעהו׃
我们若照他的命令行,这就是爱。你们从起初所听见当行的,就是这命令。
וזאת היא האהבה אשר נתהלך במצותיו זאת היא המצוה אשר שמעתם מראש להתהלך בה׃
因为世上有许多迷惑人的出来,他们不认耶稣基督是成了肉身来的;这就是那迷惑人、敌基督的。
כי מתעים רבים באו לעולם אשר אינם מודים בישוע המשיח כי בא בבשר זה הוא המתעה וצר המשיח׃
你们要小心,不要失去你们(有古卷:我们)所做的工,乃要得著满足的赏赐。
השמרו לכם פן תאבד ממנו פעלתנו כי אם נקח משכרתנו שלמה׃
凡越过基督的教训、不常守著的,就没有 神;常守这教训的,就有父又有子。
כל העבר על תורת המשיח ואיננו עמד בה אין לו אלהים והעמד בתורת המשיח יש לו גם האב גם הבן׃
若有人到你们那里,不是传这教训,不要接他到家里,也不要问他的安;
כל הבא אליכם ולא יביא את התורה הזאת לא תאספו אתו הביתה ולא תשאלו לו לשלום׃
因为问他安的,就在他的恶行上有分。
כי השאל בשלומו הוא משתתף במעשיו הרעים׃
我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸墨写出来,但盼望到你们那里,与你们当面谈论,使你们的喜乐满足。
הרבה לי לכתב אליכם ולא חפצתי בניר ובדיו כי אקוה לבוא אליכם ולדבר פה אל פה למען תהיה שמחתנו שלמה׃
你那蒙拣选之姊妹的儿女都问你安。
בני אחותך הבחירה שאלים לשלומך אמן׃