I Timothy 2

我劝你,第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢;
ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃
为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔、端正、平安无事的度日。
בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃
这是好的,在 神我们救主面前可蒙悦纳。
כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃
他愿意万人得救,明白真道。
אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃
因为只有一位 神,在 神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣;
כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
他舍自己作万人的赎价,到了时候,这事必证明出来。
אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
我为此奉派作传道的,作使徒,作外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。我说的是真话,并不是谎言。
אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃
我愿男人无忿怒,无争论(或作:疑惑),举起圣洁的手,随处祷告。
לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃
又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰;
וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃
只要有善行,这才与自称是敬 神的女人相宜。
אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃
女人要沉静学道,一味的顺服。
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。
ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃
因为先造的是亚当,后造的是夏娃;
כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃
且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。
ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃
然而,女人若常存信心、爱心,又圣洁自守,就必在生产上得救。
אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃