I Chronicles 25

大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌【原文作说预言;本章同】。他们供职的人数记在下面:
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך׃
耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂讚耶和华。
לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה׃
希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提•以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות׃
这都是希幔的儿子,吹角颂讚。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש׃
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן׃
他们和他们的弟兄学习颂讚耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה׃
这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣籤分了班次。
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד׃
掣籤的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר׃
第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר׃
第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר׃
第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃
第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃
第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר׃
第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר׃
第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃
第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃
第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃
第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר׃
第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃
第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר׃
第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר׃
第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר׃
第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר׃
第二十四是罗幔提•以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר׃