I Chronicles 14

推罗王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠给大卫建造宫殿。
וישלח חירם מלך צר מלאכים אל דויד ועצי ארזים וחרשי קיר וחרשי עצים לבנות לו בית׃
大卫就知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己的民以色列,使他的国兴旺。
וידע דויד כי הכינו יהוה למלך על ישראל כי נשאת למעלה מלכותו בעבור עמו ישראל׃
大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。
ויקח דויד עוד נשים בירושלם ויולד דויד עוד בנים ובנות׃
在耶路撒冷所生的众子是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
ואלה שמות הילודים אשר היו לו בירושלם שמוע ושובב נתן ושלמה׃
益辖、以利书亚、以法列、
ויבחר ואלישוע ואלפלט׃
挪迦、尼斐、雅非亚、
ונגה ונפג ויפיע׃
以利沙玛、比利雅大、以利法列。
ואלישמע ובעלידע ואליפלט׃
非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见,就出去迎敌。
וישמעו פלשתים כי נמשח דויד למלך על כל ישראל ויעלו כל פלשתים לבקש את דויד וישמע דויד ויצא לפניהם׃
非利士人来了,布散在利乏音谷。
ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים׃
大卫求问 神,说:「我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?」耶和华说:「你可以上去,我必将他们交在你手里。」
וישאל דויד באלהים לאמר האעלה על פלשתיים ונתתם בידי ויאמר לו יהוה עלה ונתתים בידך׃
非利士人来到巴力‧毗拉心,大卫在那里杀败他们。大卫说:「 神借我的手冲破敌人,如同水冲去一般」;因此称那地方为巴力‧毗拉心。
ויעלו בבעל פרצים ויכם שם דויד ויאמר דויד פרץ האלהים את אויבי בידי כפרץ מים על כן קראו שם המקום ההוא בעל פרצים׃
非利士人将神像撇在那里,大卫吩咐人用火焚烧了。
ויעזבו שם את אלהיהם ויאמר דויד וישרפו באש׃
非利士人又布散在利乏音谷。
ויסיפו עוד פלשתים ויפשטו בעמק׃
大卫又求问 神。 神说:「不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。
וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים׃
你听见桑树梢上有脚步的声音,就要出战,因为 神已经在你前头去攻打非利士人的军队。」
ויהי כשמעך את קול הצעדה בראשי הבכאים אז תצא במלחמה כי יצא האלהים לפניך להכות את מחנה פלשתים׃
大卫就遵著 神所吩咐的,攻打非利士人的军队,从基遍直到基色。
ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את מחנה פלשתים מגבעון ועד גזרה׃
于是大卫的名传扬到列国,耶和华使列国都惧怕他。
ויצא שם דויד בכל הארצות ויהוה נתן את פחדו על כל הגוים׃