Psalms 96

你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
Chante yon chante tou nèf pou Seyè a! Nou tout ki rete sou latè, chante pou Seyè a!
要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
Chante pou Seyè a, fè lwanj li! Chak jou, fè konnen jan li delivre nou.
在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!
Fè nasyon yo konnen pouvwa li. Fè tout pèp yo konnen bèl bagay li fè yo.
因耶和华为大,当受极大的讚美;他在万神之上,当受敬畏。
Seyè a gen gwo pouvwa. Li merite pou yo fè lwanj li vre. Se pou moun pè l' pi plis pase lòt bondye yo.
外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
Bondye lòt nasyon yo pa anyen, se pòtre yo ye. Men, se Seyè a ki fè syèl la.
有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
Devan li se respè, se chapo ba. Gen pouvwa, gen mèvèy nan kay ki apa pou li a!
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华!
Nou tout pèp ki sou latè, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj Seyè a pou pouvwa ak fòs li genyen!
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Fè lwanj li paske li merite sa! Pote ofrann ba li anndan lakay li!
当以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华;全地要在他面前战抖!
Adore Bondye nan bèl kay ki apa pou li a! Nou tout ki sou latè, tranble devan li.
人在列邦中要说:耶和华作王!世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。
Mache di nan tout peyi yo: Se Seyè a ki sèl wa. Latè kanpe fèm, anyen pa ka brannen l'. L'ap jije tout moun san patipri.
愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!
Se pou syèl la kontan, se pou latè a fè fèt. Se pou lanmè a ansanm ak tou sa ki ladan l' pran fè bri sitèlman yo kontan.
愿田和其中所有的都欢乐!那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Se pou jaden yo ak tou sa ki ladan yo fè fèt. Se pou tout pyebwa nan gwo rak yo rele sitèlman yo kontan,
因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。
lè Seyè a parèt. Paske, l'ap vini. L'ap vini pou l' jije tout moun ki sou latè. L'ap jije tout moun san patipri. L'ap jije tout pèp yo jan sa dwe fèt.