Psalms 133

(大卫上行之诗。)看哪,弟兄和睦同居是何等地善,何等地美!
Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Ala bèl bagay, ala bon sa bon lè frè ak frè ap viv ansanm!
这好比那贵重的油浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟;
Se tankou yon lwil santi bon yo vide sou tèt Arawon, k'ap koule sou bab li desann nan kou rad li.
又好比黑门的甘露降在锡安山;因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
Se tankou lawouze ki soti sou mòn Emon, k'ap desann sou mòn Siyon yo. Se la Seyè a pwomèt pou l' bay benediksyon l', lavi ki p'ap janm fini an.