Psalms 130

(上行之诗。)耶和华啊,我从深处向你求告!
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
主啊,求你听我的声音!愿你侧耳听我恳求的声音!
Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
主─耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢?
Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。
Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
我等候耶和华,我的心等候;我也仰望他的话。
Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
我的心等候主,胜于守夜的,等候天亮,胜于守夜的,等候天亮。
N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
以色列啊,你当仰望耶和华!因他有慈爱,有丰盛的救恩。
Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
他必救赎以色列脱离一切的罪孽。
Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.