Numbers 2

耶和华晓谕摩西、亚伦说:
Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo konsa:
「以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对著会幕的四围安营。
-Lè moun pèp Izrayèl yo va rive yon kote pou yo rete, chak moun va moute tant yo toupre làbanyè yo, anba ti drapo branch fanmi zansèt yo. Y'a moute tant yo devan ak sou kote Tant Randevou a, men pa twò pre l'.
在东边,向日出之地,照著军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
Tout moun k'ap mache anba làbanyè Jida a va moute kan yo sou bò solèy leve, chak divizyon apa. Se Nakchon, pitit gason Aninabad la, ki te chèf fanmi Jida a.
他军队被数的,共有七万四千六百名。
Dapre resansman an, te gen swasannkatòzmil sisan (74.600) gason nan divizyon sa a.
挨著他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
Moun Isaka yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Jida a yo. Se Netanèl, pitit gason Swa a, ki te chèf fanmi yo a.
他军队被数的,共有五万四千四百名。
Dapre resansman an, te gen senkannkatmil katsan (54.400) gason nan divizyon sa a.
又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
Moun Zabilon yo va moute kan yo sou menm bò a tou, agoch moun Jida yo. Se Eliyab, pitit gason Elon an, ki te chèf fanmi yo a.
他军队被数的,共有五万七千四百名。
Dapre resansman an, te gen senkannsètmil katsan (57.400) gason nan divizyon sa a.
凡属犹大营、按著军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
Konsa, anba làbanyè Jida a, te gen twa divizyon. Sa te fè antou sankatrevensimil katsan (186,400) gason. Se toujou yo menm ki pou mache devan lè y'ap deplase.
「在南边,按著军队是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。
Tout moun k'ap mache anba làbanyè Woubenn yo va moute kan yo sou bò sid, chak divizyon apa. Se Elisou, pitit gason Chedeyou a, ki te chèf fanmi Woubenn lan.
他军队被数的,共有四万六千五百名。
Dapre resansman an, te gen karannsimil senksan (46.500) gason nan divizyon sa a.
挨著他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
Moun Simeyon yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Woubenn yo. Se Cheloumyèl, pitit gason Sourichadayi a, ki te chèf fanmi yo a.
他军队被数的,共有五万九千三百名。
Dapre resansman an, te gen senkannèfmil twasan (59.300) gason nan divizyon sa a.
又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
Moun Gad yo va rete sou menm bò a, agoch moun Woubenn yo. Se Elyasaf, pitit gason Reouyèl la, ki te chèf fanmi yo a.
他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
Dapre resansman an, te gen karannsenkmil sisan (45.600) gason nan divizyon sa a.
凡属流便营、按著军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
Konsa, anba làbanyè Woubenn lan te gen twa divizyon. Sa te fè antou sansenkanteyenmil katsansenkant (151.450) gason. Se toujou yo menm ki pou mache an dezyèm pozisyon lè y'ap deplase.
「随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
Lè tout moun ap deplase, y'a mache nan menm pozisyon yo mete yo lè y'ap moute kan yo, anba làbanyè yo: de divizyon devan, de divizyon dèyè ak fanmi Levi yo nan mitan ap pote Tant Randevou a.
「在西边,按著军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
Tout moun k'ap mache anba làbanyè Efrayim lan va moute kan yo sou solèy kouche, chak divizyon apa. Se Elichama, pitit gason Amiyoud la, ki te chèf fanmi Efrayin lan.
他军队被数的,共有四万零五百名。
Dapre resansman an, te gen karantmil senksan (40.500) gason nan divizyon sa a.
挨著他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
Moun Manase yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Efrayim yo. Se Gamliyèl, pitit gason Pedachou a, ki te chèf fanmi yo a.
他军队被数的,共有三万二千二百名。
Dapre resansman an, te gen tranndemil desan (32.200) gason nan divizyon sa a.
又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
Moun Benjamen yo va moute kan yo sou menm bò a tou, agoch moun Efrayim yo. Se Abidan, pitit gason Gideyoni a, ki te chèf fanmi yo a.
他军队被数的,共有三万五千四百名。
Dapre resansman an, te gen trannsenkmil katsan (35.400) gason nan divizyon sa a.
凡属以法莲营、按著军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
Konsa, anba làbanyè Efrayim lan, te gen twa divizyon. Sa te fè antou san witmil san (108.100) gason. Se toujou yo menm ki pou mache an twazyèm pozisyon lè y'ap deplase.
「在北边,按著军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
Tout moun k'ap mache anla làbanyè Dann lan va moute kan yo sou bò nò, chak divizyon apa. Se Ayezè, pitit gason Amichadayi a, ki te chèf fanmi Dann lan.
他军队被数的,共有六万二千七百名。
Dapre resansman an, te gen swasanndemil sètsan (62.700) gason nan divizyon sa a.
挨著他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
Moun Asè yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Dann yo. Se Pagiyèl, pitit gason Okran an, ki te chèf fanmi yo a.
他军队被数的,共有四万一千五百名。
Dapre resansman an, te gen karanteyenmil senksan (41.500) gason nan divizyon sa a.
又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
Moun Neftali yo va moute kan yo sou menm bò a tou, agoch moun Efrayim yo. Se Ayira, pitit gason Enan an, ki te chèf fanmi yo a.
他军队被数的,共有五万三千四百名。
Dapre resansman an, te gen senkanntwamil katsan (53.400) gason nan divizyon sa a.
凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。」
Konsa, anba làbanyè Dann lan, te gen twa divizyon. Sa te fè antou sansenkannsètmil sisan (157.600) gason. Se toujou yo menm ki pou mache dèyè nèt, chak divizyon anba drapo pa yo.
这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
Men kantite gason yo te jwenn nan pèp Izrayèl la dapre branch fanmi zansèt yo. Dapre resansman yo te fè a, divizyon pa divizyon, te gen sisantwamil senksansenkant (603.550) gason antou.
惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
Men yo pa t' konte moun branch fanmi Levi yo ansanm ak rès moun pèp Izrayèl yo, dapre lòd Seyè a te bay Moyiz la.
以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。
Moun pèp Izrayèl yo te fè tou sa Seyè a te bay Moyiz lòd fè a. Se konsa yo moute kan yo, chak divizyon apa, anba làbanyè pa yo. Lè y'ap deplase, yo mache pa divizyon, chak moun ansanm ak branch fanmi zansèt yo.