Titus 2

但你所讲的总要合乎那纯正的道理。
Du aber rede, was der gesunden Lehre geziemt:
劝老年人要有节制、端庄、自守,在信心、爱心、忍耐上都要纯全无疵。
daß die alten Männer nüchtern seien, würdig, besonnen, gesund im Glauben, in der Liebe, im Ausharren;
又劝老年妇人,举止行动要恭敬,不说谗言,不给酒作奴仆,用善道教训人,
die alten Frauen desgleichen in ihrem Betragen, wie es dem heiligen Stande geziemt, nicht verleumderisch, nicht Sklavinnen von vielem Wein, Lehrerinnen des Guten;
好指教少年妇人,爱丈夫,爱儿女,
auf daß sie die jungen Frauen unterweisen, ihre Männer zu lieben, ihre Kinder zu lieben,
谨守,贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得 神的道理被毁谤。
besonnen, keusch, mit häuslichen Arbeiten beschäftigt, gütig, den eigenen Männern unterwürfig zu sein, auf daß das Wort Gottes nicht verlästert werde.
又劝少年人要谨守。
Die Jünglinge desgleichen ermahne, besonnen zu sein,
你自己凡事要显出善行的榜样;在教训上要正直、端庄,
indem du in allem dich selbst als ein Vorbild guter Werke darstellst; in der Lehre Unverderbtheit, würdigen Ernst,
言语纯全,无可指责,叫那反对的人,既无处可说我们的不是,便自觉羞愧。
gesunde, nicht zu verurteilende Rede, auf daß der von der Gegenpartei sich schäme, indem er nichts Schlechtes über uns zu sagen hat.
劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢,不可顶撞他,
Die Knechte ermahne, ihren eigenen Herren unterwürfig zu sein, in allem sich wohlgefällig zu machen, nicht widersprechend,
不可私拿东西;要显为忠诚,以致凡事尊荣我们救主 神的道。
nichts unterschlagend, sondern alle gute Treue erweisend, auf daß sie die Lehre, die unseres Heiland-Gottes ist, zieren in allem.
因为 神救众人的恩典已经显明出来,
Denn die Gnade Gottes ist erschienen, heilbringend für alle Menschen,
教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日,
und unterweist uns, auf daß wir, die Gottlosigkeit und die weltlichen Lüste verleugnend, besonnen und gerecht und gottselig leben in dem jetzigen Zeitlauf,
等候所盼望的福,并等候至大的 神和我们(或作: 神─我们)救主耶稣基督的荣耀显现。
indem wir erwarten die glückselige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit unseres großen Gottes und Heilandes Jesus Christus,
他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。
der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns loskaufte von aller Gesetzlosigkeit und reinigte sich selbst ein Eigentumsvolk, eifrig in guten Werken.
这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人;不可叫人轻看你。
Dieses rede und ermahne und überführe mit aller Machtvollkommenheit. Laß dich niemand verachten.