Psalms 94

耶和华啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你发出光来!
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
审判世界的主啊,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应!
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?要到几时呢?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
他们絮絮叨叨说傲慢的话;一切作孽的人都自己夸张。
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
他们说:耶和华必不看见;雅各的 神必不思念。
Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
你们民间的畜类人当思想;你们愚顽人到几时才有智慧呢?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
造耳朵的,难道自己不听见吗?造眼睛的,难道自己不看见吗?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
管教列邦的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
耶和华知道人的意念是虚妄的。
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
耶和华啊,你所管教、用律法所教训的人是有福的!
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
审判要转向公义;心里正直的,必都随从。
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
我正说我失了脚,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
那借著律例架弄残害、在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
但耶和华向来作了我的高台;我的 神作了我投靠的磐石。
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
他叫他们的罪孽归到他们身上。他们正在行恶之中,他要剪除他们;耶和华─我们的 神要把他们剪除。
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.