Psalms 86

(大卫的祈祷。)耶和华啊,求你侧耳应允我,因我是困苦穷乏的。
Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
求你保存我的性命,因我是虔诚人。我的 神啊,求你拯救这倚靠你的仆人!
Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
主啊,求你怜悯我,因我终日求告你。
Sei mir gnädig, Herr! denn zu dir rufe ich den ganzen Tag.
主啊,求你使仆人心里欢喜,因为我的心仰望你。
Erfreue die Seele deines Knechtes! denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
主啊,你本为良善,乐意饶恕人,有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人。
Denn du, Herr, bist gut und zum Vergeben bereit, und groß an Güte gegen alle, die dich anrufen.
耶和华啊,求你留心听我的祷告,垂听我恳求的声音。
Nimm zu Ohren, Jehova, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens!
我在患难之日要求告你,因为你必应允我。
Am Tage meiner Bedrängnis werde ich dich anrufen, denn du wirst mich erhören.
主啊,诸神之中没有可比你的;你的作为也无可比。
Keiner ist wie du, Herr, unter den Göttern, und nichts gleich deinen Werken.
主啊,你所造的万民都要来敬拜你;他们也要荣耀你的名。
Alle Nationen, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen verherrlichen.
因你为大,且行奇妙的事;惟独你是 神。
Denn groß bist du und Wunder tuend, du bist Gott, du allein.
耶和华啊,求你将你的道指教我;我要照你的真理行;求你使我专心敬畏你的名!
Lehre mich, Jehova, deinen Weg: ich werde wandeln in deiner Wahrheit; einige mein Herz zur Furcht deines Namens.
主─我的 神啊,我要一心称讚你;我要荣耀你的名,直到永远。
Ich will dich preisen, Herr, mein Gott, mit meinem ganzen Herzen, und deinen Namen verherrlichen ewiglich.
因为,你向我发的慈爱是大的;你救了我的灵魂免入极深的阴间。
Denn deine Güte ist groß gegen mich, und du hast meine Seele errettet aus dem untersten Scheol.
 神啊,骄傲的人起来攻击我,又有一党强横的人寻索我的命;他们没有将你放在眼中。
Gott! Übermütige sind wider mich aufgestanden, und der Gewalttätigen Rotte trachtet nach meinem Leben; und sie haben dich nicht vor sich gestellt.
主啊,你是有怜悯有恩典的 神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
Du aber, Herr, bist ein Gott, barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und groß an Güte und Wahrheit.
求你向我转脸,怜恤我,将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
Wende dich zu mir und sei mir gnädig! gewähre deinem Knechte deine Kraft und rette den Sohn deiner Magd!
求你向我显出恩待我的凭据,叫恨我的人看见便羞愧,因为你─耶和华帮助我,安慰我。
Erweise mir ein Zeichen zum Guten, daß meine Hasser es sehen und beschämt werden, weil du, Jehova, mir geholfen und mich getröstet hast.