Psalms 75

(亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。) 神啊,我们称谢你,我们称谢你!因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
Wir preisen dich, o Gott, wir preisen dich; und nahe ist dein Name, deine Wundertaten verkündigen es.
我到了所定的日期,必按正直施行审判。
"Wenn ich die Versammlung empfangen werde, will ich in Geradheit richten.
地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱子。(细拉)
Zerschmolzen sind die Erde und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt." (Sela.)
我对狂傲人说:不要行事狂傲!对凶恶人说:不要举角!
Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gesetzlosen: Erhebet nicht das Horn!
不要把你们的角高举;不要挺著颈项说话。
Erhebet nicht hoch euer Horn; redet nicht Freches mit gerecktem Halse!
因为高举非从东,非从西,也非从南而来。
Denn nicht von Osten, noch von Westen, und nicht von Süden her kommt Erhöhung.
惟有 神断定;他使这人降卑,使那人升高。
Denn Gott ist Richter; diesen erniedrigt er, und jenen erhöht er.
耶和华手里有杯,其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒;他倒出来,地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
Denn ein Becher ist in der Hand Jehovas, und er schäumt von Wein, ist voll von Würzwein, und er schenkt daraus: ja, seine Hefen müssen schlürfend trinken alle Gesetzlosen der Erde.
但我要宣扬,直到永远!我要歌颂雅各的 神!
Ich aber, ich will es verkünden ewiglich, will Psalmen singen dem Gott Jakobs.
恶人一切的角,我要砍断;惟有义人的角必被高举。
Und alle Hörner der Gesetzlosen werde ich abhauen; es werden erhöht werden die Hörner der Gerechten.