Psalms 47

(可拉后裔的诗,交与伶长。)万民哪,你们都要拍掌!要用夸胜的声音向 神呼喊!
Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
因为耶和华至高者是可畏的;他是治理全地的大君王。
Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。
Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
 神上升,有喊声相送;耶和华上升,有角声相送。
Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
你们要向 神歌颂,歌颂!向我们王歌颂,歌颂!
Singet Gott Psalmen, singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
因为 神是全地的王;你们要用悟性歌颂。
Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht!
 神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。因为世界的盾牌是属 神的;他为至高!
Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.