Psalms 36

(耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。)恶人的罪过在他心里说:我眼中不怕 神!
Die Übertretung des Gesetzlosen spricht im Innern meines Herzens: Es ist keine Furcht Gottes vor seinen Augen.
他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
Denn es schmeichelt ihm in seinen eigenen Augen, seine Ungerechtigkeit zu erreichen, Haß auszuüben.
他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝。
Frevel und Trug sind die Worte seines Mundes; er hat es aufgegeben, verständig zu sein, Gutes zu tun.
他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
Frevel ersinnt er auf seinem Lager; er stellt sich auf einen Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天;你的信实达到穹苍。
Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue.
你的公义好像高山;你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
Deine Gerechtigkeit ist gleich Bergen Gottes, deine Gerichte sind eine große Tiefe; Menschen und Vieh rettest du, Jehova.
 神啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
Wie köstlich ist deine Güte, o Gott! Und Menschenkinder nehmen Zuflucht zu deiner Flügel Schatten;
他们必因你殿里的肥甘得以饱足;你也必叫他们喝你乐河的水。
sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken.
因为,在你那里有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。
Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen.
愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen!
不容骄傲人的脚践踏我;不容凶恶人的手赶逐我。
Nicht erreiche mich der Fuß der Hochmütigen, und die Hand der Gesetzlosen vertreibe mich nicht!
在那里,作孽的人已经仆倒;他们被推倒,不能再起来。
Da sind gefallen, die Frevel tun; sie wurden niedergestoßen, und vermochten nicht aufzustehen.