Psalms 124

(大卫上行之诗。)以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
Wenn nicht Jehova für uns gewesen wäre, sage doch Israel,
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们、
Wenn nicht Jehova für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns aufstanden,
向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
Dann würden sie uns lebendig verschlungen haben, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们,
Dann würden die Wasser uns überflutet haben, würde ein Strom über unsere Seele gegangen sein;
狂傲的水必淹没我们。
Dann würden über unsere Seele gegangen sein die stolzen Wasser.
耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文是牙齿)。
Gepriesen sei Jehova, der uns nicht zum Raube gab ihren Zähnen!
我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。
Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen.
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
Unsere Hülfe ist im Namen Jehovas, der Himmel und Erde gemacht hat.