Psalms 118

你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
愿以色列说:他的慈爱永远长存!
Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
愿亚伦的家说:他的慈爱永远长存!
Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
愿敬畏耶和华的说:他的慈爱永远长存!
Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?
Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
投靠耶和华,强似倚赖人;
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
投靠耶和华,强似倚赖王子。
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
万民围绕我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
他们环绕我,围困我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭;我靠耶和华的名,必剿灭他们。
Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
耶和华是我的力量,是我的诗歌;他也成了我的拯救。
Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音;耶和华的右手施展大能。
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
耶和华的右手高举;耶和华的右手施展大能。
Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
我必不致死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
给我敞开义门;我要进去称谢耶和华!
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
这是耶和华的门;义人要进去!
Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救!
Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
匠人所弃的石头已成了房角的头块石头。
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
这是耶和华所做的,在我们眼中看为希奇。
Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
这是耶和华所定的日子,我们在其中要高兴欢喜!
Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
耶和华啊,求你拯救!耶和华啊,求你使我们亨通!
Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
奉耶和华名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福!
Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
耶和华是 神;他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
你是我的 神,我要称谢你!你是我的 神,我要尊崇你!
Du bist mein Gott und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.