Psalms 115

耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
有口却不能言,有眼却不能看,
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!