Hebrews 5

凡从人间挑选的大祭司,是奉派替人办理属 神的事,为要献上礼物和赎罪祭(或作:要为罪献上礼物和祭物)。
Denn jeder aus Menschen genommene Hohepriester wird für Menschen bestellt in den Sachen mit Gott, auf daß er sowohl Gaben als auch Schlachtopfer für Sünden darbringe;
他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
der Nachsicht zu haben vermag mit den Unwissenden und Irrenden, da auch er selbst mit Schwachheit umgeben ist;
故此,他理当为百姓和自己献祭赎罪。
und um dieser willen muß er, wie für das Volk, so auch für sich selbst opfern für die Sünden.
这大祭司的尊荣,没有人自取。惟要蒙 神所召,像亚伦一样。
Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern als von Gott berufen, gleichwie auch Aaron.
如此,基督也不是自取荣耀作大祭司,乃是在乎向他说你是我的儿子,我今日生你的那一位;
Also hat auch der Christus sich nicht selbst verherrlicht, um Hoherpriester zu werden, sondern der, welcher zu ihm gesagt hat: "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt".
就如经上又有一处说:你是照著麦基洗德的等次永远为祭司。
Wie er auch an einer anderen Stelle sagt: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks."
基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。
Der in den Tagen seines Fleisches, da er sowohl Bitten als Flehen dem, der ihn aus dem Tode zu erretten vermochte, mit starkem Geschrei und Tränen dargebracht hat (und um seiner Frömmigkeit willen erhört worden ist),
他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。
obwohl er Sohn war, an dem, was er litt, den Gehorsam lernte;
他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源、
und, vollendet worden, ist er allen, die ihm gehorchen, der Urheber ewigen Heils geworden,
并蒙 神照著麦基洗德的等次称他为大祭司。
von Gott begrüßt als Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks;
论到麦基洗德,我们有好些话,并且难以解明,因为你们听不进去。
über diesen haben wir viel zu sagen, und was mit Worten schwer auszulegen ist, weil ihr im Hören träge geworden seid.
看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶,不能吃干粮的人。
Denn da ihr der Zeit nach Lehrer sein solltet, bedürfet ihr wiederum, daß man euch lehre, welches die Elemente des Anfangs der Aussprüche Gottes sind; und ihr seid solche geworden, die der Milch bedürfen und nicht der festen Speise.
凡只能吃奶的都不熟练仁义的道理,因为他是婴孩;
Denn jeder, der noch Milch genießt, ist unerfahren im Worte der Gerechtigkeit, denn er ist ein Unmündiger;
惟独长大成人的才能吃干粮;他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。
die feste Speise aber ist für Erwachsene, welche vermöge der Gewohnheit geübte Sinne haben zur Unterscheidung des Guten sowohl als auch des Bösen.