I Chronicles 25

大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌【原文作说预言;本章同】。他们供职的人数记在下面:
Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, welche weissagten mit Lauten und Harfen und mit Cymbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren für ihren Dienst:
亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂讚耶和华。
Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen und zu loben.
希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提•以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
这都是希幔的儿子,吹角颂讚。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben; und Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jehovas, mit Cymbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
他们和他们的弟兄学习颂讚耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jehovas geübt waren: aller Kundigen 288.
这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣籤分了班次。
Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
掣籤的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
第二十四是罗幔提•以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。
das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.