Psalms 82

(亚萨的诗。) 神站在有权力者的会中,在诸 神中行审判,
Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux.
说:你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?(细拉)
Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? Pause.
你们当为贫寒的人和孤儿伸冤;当为困苦和穷乏的人施行公义。
Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,
当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。
Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.
你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
Ils n'ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres; Tous les fondements de la terre sont ébranlés.
我曾说:你们是 神,都是至高者的儿子。
J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très-Haut.
然而,你们要死,与世人一样,要仆倒,像王子中的一位。
Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.
 神啊,求你起来审判世界,因为你要得万邦为业。
Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t'appartiennent.