Psalms 71

耶和华啊,我投靠你;求你叫我永不羞愧!
Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
求你凭你的公义搭救我,救拔我;侧耳听我,拯救我!
Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
求你作我常住的磐石;你已经命定要救我,因为你是我的巖石,我的山寨。
Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
我的 神啊,求你救我脱离恶人的手,脱离不义和残暴之人的手。
Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent!
主─耶和华啊,你是我所盼望的;从我年幼,你是我所倚靠的。
Car tu es mon espérance, Seigneur Eternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.
我从出母胎被你扶持;使我出母腹的是你。我必常常讚美你!
Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。
Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
你的讚美,你的荣耀终日必满了我的口。
Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!
我年老的时候,求你不要丢弃我!我力气衰弱的时候,求你不要离弃我!
Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!
我的仇敌议论我;那些窥探要害我命的彼此商议,
Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
说: 神已经离弃他;我们追赶他,捉拿他吧!因为没有人搭救。
Disant: Dieu l'abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne pour le délivrer.
 神啊,求你不要远离我!我的 神啊,求你速速帮助我!
O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
愿那与我性命为敌的,羞愧被灭;愿那谋害我的,受辱蒙羞。
Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
我却要常常盼望,并要越发讚美你。
Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
我的口终日要述说你的公义和你的救恩,因我不计其数。
Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.
我要来说主─耶和华大能的事;我单要提说你的公义。
Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Eternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
 神啊,自我年幼时,你就教训我;直到如今,我传扬你奇妙的作为。
O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.
 神啊,我到年老发白的时候,求你不要离弃我!等我将你的能力指示下代,将你的大能指示后世的人。
Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!
 神啊,你的公义甚高;行过大事的 神啊,谁能像你!
Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?
你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活,从地的深处救上来。
Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
求你使我越发昌大,又转来安慰我。
Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!
我的 神啊,我要鼓瑟称讚你,称讚你的诚实!以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你!
Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!
我歌颂你的时候,我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼;
En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;
并且我的舌头必终日讲论你的公义,因为那些谋害我的人已经蒙羞受辱了。
Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.