Psalms 5

(大卫的诗,交与伶长。用吹的乐器。)耶和华啊,求你留心听我的言语,顾念我的心思!
Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Eternel! Ecoute mes gémissements!
我的王我的 神啊,求你垂听我呼求的声音!因为我向你祈祷。
Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.
耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒!
Eternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
因为你不是喜悦恶事的 神,恶人不能与你同居。
Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨恶的。
Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.
说谎言的,你必灭绝;好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。
Tu fais périr les menteurs; L'Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude.
至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所;我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.
耶和华啊,求你因我的仇敌,凭你的公义引领我,使你的道路在我面前正直。
Eternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.
因为,他们的口中没有诚实;他们的心里满有邪恶;他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。
Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.
 神啊,求你定他们的罪!愿他们因自己的计谋跌倒;愿你在他们许多的过犯中把他们逐出,因为他们背叛了你。
Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi.
凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼,因为你护庇他们;又愿那爱你名的人都靠你欢欣。
Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.
因为你必赐福与义人;耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。
Car tu bénis le juste, ô Eternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.