Psalms 13

(大卫的诗,交与伶长。)耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗?你掩面不顾我要到几时呢?
Au chef des chantres. Psaume de David. Jusques à quand, Eternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face?
我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?
耶和华─我的 神啊,求你看顾我,应允我!使我眼目光明,免得我沉睡至死;
Regarde, réponds-moi, Eternel, mon Dieu! Donne à mes yeux la clarté, Afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort,
免得我的仇敌说:我胜了他;免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.
但我倚靠你的慈爱;我的心因你的救恩快乐。
Moi, j'ai confiance en ta bonté, J'ai de l'allégresse dans le coeur, à cause de ton salut;
我要向耶和华歌唱,因他用厚恩待我。
Je chante à l'Eternel, car il m'a fait du bien.