Psalms 124

(大卫上行之诗。)以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
Cantique des degrés. De David. Sans l'Eternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们、
Sans l'Eternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们,
Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
狂傲的水必淹没我们。
Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文是牙齿)。
Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。
Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
Notre secours est dans le nom de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.