Psalms 11

(大卫的诗,交与伶长。)我是投靠耶和华;你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
Au chef des chantres. De David. C'est en l'Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。
Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.
根基若毁坏,义人还能做什么呢?
Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? -
耶和华在他的圣殿里;耶和华的宝座在天上;他的慧眼察看世人。
L'Eternel est dans son saint temple, L'Eternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.
耶和华试验义人;惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
L'Eternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
他要向恶人密布网罗;有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
因为耶和华是公义的,他喜爱公义;正直人必得见他的面。
Car l'Eternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.