Proverbs 11

诡诈的天平为耶和华所憎恶;公平的法码为他所喜悦。
La balance fausse est en horreur à l'Eternel, Mais le poids juste lui est agréable.
骄傲来,羞耻也来;谦逊人却有智慧。
Quand vient l'orgueil, vient aussi l'ignominie; Mais la sagesse est avec les humbles.
正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。
L'intégrité des hommes droits les dirige, Mais les détours des perfides causent leur ruine.
发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien; Mais la justice délivre de la mort.
完全人的义必指引他的路;但恶人必因自己的恶跌倒。
La justice de l'homme intègre aplanit sa voie, Mais le méchant tombe par sa méchanceté.
正直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在自己的罪孽中。
La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
恶人一死,他的指望必灭绝;罪人的盼望也必灭没。
A la mort du méchant, son espoir périt, Et l'attente des hommes iniques est anéantie.
义人得脱离患难,有恶人来代替他。
Le juste est délivré de la détresse, Et le méchant prend sa place.
不虔敬的人用口败坏邻舍;义人却因知识得救。
Par sa bouche l'impie perd son prochain, Mais les justes sont délivrés par la science.
义人享福,合城喜乐;恶人灭亡,人都欢呼。
Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie; Et quand les méchants périssent, on pousse des cris d'allégresse.
城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。
La ville s'élève par la bénédiction des hommes droits, Mais elle est renversée par la bouche des méchants.
藐视邻舍的,毫无智慧;明哲人却静默不言。
Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
往来传舌的,洩漏密事;心中诚实的,遮隐事情。
Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l'esprit fidèle les garde.
无智谋,民就败落;谋士多,人便安居。
Quand la prudence fait défaut, le peuple tombe; Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
为外人作保的,必受亏损;恨恶击掌的,却得安稳。
Celui qui cautionne autrui s'en trouve mal, Mais celui qui craint de s'engager est en sécurité.
恩德的妇女得尊荣;强暴的男子得资财。
Une femme qui a de la grâce obtient la gloire, Et ceux qui ont de la force obtiennent la richesse.
仁慈的人善待自己;残忍的人扰害己身。
L'homme bon fait du bien à son âme, Mais l'homme cruel trouble sa propre chair.
恶人经营,得虚浮的工价;撒义种的,得实在的果效。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
Ainsi la justice conduit à la vie, Mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
心中乖僻的,为耶和华所憎恶;行事完全的,为他所喜悦。
Ceux qui ont le coeur pervers sont en abomination à l'Eternel, Mais ceux dont la voie est intègre lui sont agréables.
恶人虽然连手,必不免受罚;义人的后裔必得拯救。
Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée.
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。
Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.
义人的心愿尽得好处;恶人的指望致干忿怒。
Le désir des justes, c'est seulement le bien; L'attente des méchants, c'est la fureur.
有施散的,却更增添;有吝惜过度的,反致穷乏。
Tel, qui donne libéralement, devient plus riche; Et tel, qui épargne à l'excès, ne fait que s'appauvrir.
好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
L'âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
屯粮不卖的,民必咒诅他;情愿出卖的,人必为他祝福。
Celui qui retient le blé est maudit du peuple, Mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.
恳切求善的,就求得恩惠;惟独求恶的,恶必临到他身。
Celui qui recherche le bien s'attire de la faveur, Mais celui qui poursuit le mal en est atteint.
倚仗自己财物的,必跌倒;义人必发旺,如青叶。
Celui qui se confie dans ses richesses tombera, Mais les justes verdiront comme le feuillage.
扰害己家的,必承受清风;愚昧人必作慧心人的仆人。
Celui qui trouble sa maison héritera du vent, Et l'insensé sera l'esclave de l'homme sage.
义人所结的果子就是生命树;有智慧的,必能得人。
Le fruit du juste est un arbre de vie, Et le sage s'empare des âmes.
看哪,义人在世尚且受报,何况恶人和罪人呢?
Voici, le juste reçoit sur la terre une rétribution; Combien plus le méchant et le pécheur!