Psalms 95

来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼!
Tulkaat, veisatkaamme kiitosta Herralle, ja iloitkaamme meidän autuutemme turvalle!
我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼!
Tulkaamme hänen kasvoinsa eteen kiitoksella, ja riemuitkaamme hänelle lauluilla!
因耶和华为大 神,为大王,超乎万神之上。
Sillä Herra on suuri Jumala, ja suuri kuningas kaikkein jumalain ylitse.
地的深处在他手中;山的高峰也属他。
Sillä hänen kädessänsä on kaikki, mitä maa kantaa, ja vuorten kukkulat ovat myös hänen.
海洋属他,是他造的;旱地也是他手造成的。
Sillä hänen on meri, ja hän on sen tehnyt, ja hänen kätensä ovat kuivan valmistaneet.
来啊,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
Tulkaat, kumartakaamme ja polvillemme langetkaamme, ja maahan laskeukaamme Herran meidän Luojamme eteen!
因为他是我们的 神;我们是他草场的羊,是他手下的民。惟愿你们今天听他的话:
Sillä hän on meidän Jumalamme ja me hänen elatuskansansa, ja hänen kättensä lauma. Tänäpänä, jos kuulette hänen äänensä,
你们不可硬著心,像当日在米利巴,就是在旷野的玛撒。
Niin älkäät paaduttako sydämiänne, niinkuin Meribassa tapahtui, niinkuin kiusauksen päivänä korvessa,
那时,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为。
Kussa isänne minua kiusasivat, koettelivat minua, ja näkivät myös minun tekoni;
四十年之久,我厌烦那世代,说:这是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的作为!
Että minä neljäkymmentä ajastaikaa suutuin tähän kansaan, ja sanoin: se on senkaltainen kansa, jonka sydämet aina eksyä tahtovat, ja jotka minun tietäni ei tahtoneet oppia;
所以,我在怒中起誓,说:他们断不可进入我的安息!
Joille minä vihoissani vannoin: ettei heidän pidä minun lepooni tuleman.