Psalms 24

(大卫的诗。)地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。
Davidin Psalmi. Herran on maa, ja kaikki mitkä siinä ovat, maan piiri ja ne jotka sen päällä asuvat.
他把地建立在海上,安定在大水之上。
Sillä hän on perustanut sen merten päälle, ja virtain päälle sen vahvistanut.
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
Kuka astuu Herran vuorelle? ja kuka taitaa seisoa hänen pyhässä siassansa?
就是手洁心清、不向虚妄、起誓不怀诡诈的人。
Jolla viattomat kädet ovat ja on puhdas sydämestä, joka ei halaja turhuutta eikä vanno väärin,
他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的 神使他成义。
Se saa siunauksen Herralta, ja vanhurskauden autuutensa Jumalalta.
这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。(细拉)
Tämä on se sukukunta, joka häntä etsii, joka kysyy sinun kasvojas, Jakob, Sela!
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起!那荣耀的王将要进来!
Tehkäät portit avaraksi ja ovet maailmassa korkiaksi, kunnian Kuninkaan mennä sisälle.
荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华!
Kuka on kunnian Kuningas? se on Herra, väkevä ja voimallinen, Herra voimallinen sodassa.
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来!
Tehkäät portit avaraksi ja ovet maailmassa korkiaksi, kunnian Kuninkaan mennä sisälle!
荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王!(细拉)
Kuka on kunnian Kuningas? se on Herra Zebaot, hän on kunnian Kuningas, Sela!