Psalms 112

你们要讚美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
Halleluja! Autuas on, joka pelkää Herraa: joka hänen käskyjänsä sangen himoitsee.
他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。
Hänen siemenensä on valtias maan päällä: hurskasten suku pitää siunatuksi tuleman.
他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
Rikkaus ja runsaus on hänen huoneessansa, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.
正直人在黑暗中,有光向他发现;他有恩惠,有怜悯,有公义。
Hurskaille koittaa valkeus pimeässä, armolliselta, laupiaalta ja vanhurskaalta.
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。
Hyvä ihminen on laupias ja mielellänsä lainaa, ja toimittaa asiansa toimellisesti.
他永不动摇;义人被记念,直到永远。
Sillä hän pysyy ijankaikkisesti: ei vanhurskas ikänä unhoteta.
他必不怕凶恶的信息;他心坚定,倚靠耶和华。
Koska rangaistus tulee, niin ei hän pelkää: hänen sydämensä uskaltaa lujasti Herran päälle.
他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
Hänen sydämensä on vahvistettu ja ei pelkää, siihenasti kuin hän näkee ilonsa vihollisistansa.
他施舍钱财,赒济贫穷;他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
Hän jakaa ja antaa vaivaisille: hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti: hänen sarvensa korotetaan kunnialla.
恶人看见便恼恨,必咬牙而消化;恶人的心愿要归灭绝。
Jumalatoin näkee sen ja närkästyy: hän pureskelee hampaitansa ja nääntyy; sillä mitä jumalattomat halajavat, se tyhjäksi tulee.