Proverbs 15

回答柔和,使怒消退;言语暴戾,触动怒气。
Suloinen vastaus hillitse vihan, mutta kova sana saattaa mielen karvaaksi.
智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。
Viisasten kieli saattaa opetuksen suloiseksi, vaan tyhmäin suu aina hulluuta sylkee.
耶和华的眼目无处不在;恶人善人,他都鉴察。
Herran silmät katselevat joka paikassa, sekä pahat että hyvät.
温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎。
Terveellinen kieli on elämän puu: vaan valhettelevainen saattaa sydämen kivun.
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备的,得著见识。
Tyhmä laittaa isänsä kurituksen; vaan joka rangaistuksen ottaa, hän tulee taitavaksi.
义人家中多有财宝;恶人得利反受扰害。
Vanhurskaan huoneessa on yltäkyllä; vaan jumalattoman saalis on hävintö.
智慧人的嘴播扬知识;愚昧人的心并不如此。
Viisasten huulet jakavat neuvoa; vaan tyhmäin sydän ei ole niin.
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
Jumalattoman uhri on Herralle kauhistus; vaan jumalisten rukous on hänelle otollinen.
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
Jumalattoman tie on Herralle kauhistus; vaan joka vanhursjautta noudattaa, on hänelle rakas.
舍弃正路的,必受严刑;恨恶责备的,必致死亡。
Kuritus on sille paha, joka hylkää tiensä: ja joka rangaistusta vihaa, hänen pitää kuoleman.
阴间和灭亡尚在耶和华眼前,何况世人的心呢?
Helvetti ja kadotus on Herran edessä: kunka paljon enemmin ihmisten lasten sydämet.
亵慢人不爱受责备;他也不就近智慧人。
Ei pilkkaaja rakasta sitä, joka häntä rankaisee, ja ei hän mene viisasten tykö.
心中喜乐,面带笑容;心里忧愁,灵被损伤。
Iloinen sydän tekee iloiset kasvot; vaan koska sydän on surullinen, niin rohkeus raukee.
聪明人心求知识;愚昧人口吃愚昧。
Ymmärtäväinen sydän etsii viisautta; vaan tyhmäin suu tyhmyydellä ravitaan.
困苦人的日子都是愁苦;心中欢畅的,常享丰筵。
Surullisella ihmisellä ei ole koskaan hyvää päivää; vaan jolla hyvä sydän on, hänellä on joka päivä vieraspito.
少有财宝,敬畏耶和华,强如多有财宝,烦乱不安。
Parempi on vähä Herran pelvossa, kuin suuri tavara ilman lepoa.
吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。
Parempi on ateria kaalia rakkaudessa, kuin syötetty härkä vihassa.
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
Vihainen mies saattaa toran matkaan; mutta kärsivällinen asettaa riidan.
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道。
Laiskan tie on orjantappurainen; vaan hurskasten tie on tasainen.
智慧子使父亲喜乐;愚昧人藐视母亲。
Viisas poika iloittaa isänsä, ja hullu ihminen häpäisee äitinsä.
无知的人以愚妄为乐;聪明的人按正直而行。
Hulluulle on tyhmyys iloksi; vaan toimellinen mies pysyy oikialla tiellä.
不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋乃成。
Aivoitus raukee ilman neuvoaa; vaan jossa monta neuvonantajaa on, se on vahva.
口善应对,自觉喜乐;话合其时,何等美好。
Se on ihmisen ilo, että hän toimella vastata taitaa, ja aikanansa sanottu sana on otollinen.
智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。
Elämän tie johdattaa viisaan ylöspäin, välttämään helvettiä, joka alhaalla on.
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
Herra ylpeiden huoneet kukistaa, ja vahvistaa lesken rajat.
恶谋为耶和华所憎恶;良言乃为纯净。
Ilkiäin aivoitukset ovat Herralle kauhistukseksi; vaan toimellinen puhe on otollinen.
贪恋财利的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。
Ahneudella voitetut kukistavat oman huoneensa; vaan joka lahjoja vihaa, saa elää.
义人的心,思量如何回答;恶人的口吐出恶言。
Vanhurskaan sydän ajattelee vastausta; vaan jumalattoman suu ammuntaa pahaa.
耶和华远离恶人,却听义人的祷告。
Herra on kaukana jumalattomista; vaan hän kuulee vanhurskasten rukoukset.
眼有光,使心喜乐;好信息,使骨滋润。
Suloinen kasvo iloittaa sydämen: hyvä sanoma tekee luut lihaviksi.
听从生命责备的,必常在智慧人中。
Korva, joka kuulee elämän rangaistusta, on asuva viisasten seassa.
弃绝管教的,轻看自己的生命;听从责备的,却得智慧。
Joka ei itsiänsä salli kurittaa, se katsoo ylön sielunsa; vaan joka rangaistusta kuulee, hän tulee viisaaksi.
敬畏耶和华是智慧的训诲;尊荣以前,必有谦卑。
Herran pelko on kuritus viisauteen, ja kunnian edellä käy nöyryys.