Psalms 80

(亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
ای شبان اسرائیل به ما گوش بده. ای که طایفهٔ یوسف را همانند گلّهٔ گوسفند راهنمایی می‌کنی و بر بالای فرشتگان نگهبان جلوس نموده‌ای، تجلّی فرما.
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们。
قدرت خود را بر طایفه‌های افرایم، بنیامین و منسی نمایان ساز و ما را نجات بده.
 神啊,求你使我们回转(或译:复兴),使你的脸发光,我们便要得救!
خدایا، ما را بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.
耶和华─万军之 神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
ای خداوند متعال، تا به کی بر قوم خود غضبناک خواهی بود و دعای ما را مستجاب نخواهی کرد؟
你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。
غم و غصّه را خوراک ما ساختی و جام ما را از اشک لبریز گرداندی.
你使邻邦因我们纷争;我们的仇敌彼此戏笑。
سرزمین ما را میدان تاخت و تاز همسایگان ما کردی و دشمنان ما، ما را مسخره می‌کنند.
万军之 神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救!
ای خدای متعال، ما را به پیشگاه خود بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.
你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。
تو ما را مانند درخت مو از مصر بیرون آوردی و در سرزمین کنعان نشاندی و مردمی را که در آن سرزمین بودند، از آنجا بیرون راندی.
你在这树根前预备了地方,它就深深扎根,爬满了地。
آنجا را پاک کردی و قوم تو در آنجا ریشه دوانیده، سراسر آن سرزمین را پُر ساختند.
它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。
کوهها را با سایهٔ خود پوشاندند و با شاخه‏‌های خویش درختان سرو را دربر گرفتند.
它发出枝子,长到大海,发出蔓子,延到大河。
شاخه‏‌های خود را تا سواحل دریای مدیترانه از یک سو و تا رود فرات از سوی دیگر گستردند.
你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取?
پس چرا دیوارهای آن را فرو ریختی، تا هر رهگذری میوه‌های آن را بچیند؟
林中出来的野猪把它糟踏;野地的走兽拿它当食物。
گرازها آن را پایمال کنند و حیوانات وحشی آن را بخورند.
万军之 神啊,求你回转!从天上垂看,眷顾这葡萄树,
ای خدای لشکرها، به سوی ما بازگرد، از آسمان نگاه کن و ببین، و بر این درخت مو توجّه فرما.
保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。
بیا و این تاکی را که خودت نشاندی، حفظ کن، این تاکی که آن را تنومند نمودی.
这树已经被火焚烧,被刀砍伐;他们因你脸上的怒容就灭亡了。
دشمنان ما، آن را آتش زدند و ویران کردند، پس آنها را به غضب خود گرفتار کن و از بین ببر.
愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。
امّا از قومی که خودت برگزیده‌ای و قدرت بخشیده‌ای حمایت کن و محافظت فرما.
这样,我们便不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。
ما هرگز دوباره از تو روی بر نمی‌تابیم، ما را زنده نگه‌دار و ما تو را ستایش خواهیم كرد.
耶和华─万军之 神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救!
ای خدای متعال، ما را به پیشگاه خود بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.