Psalms 7

(大卫指著便雅悯人古实的话,向耶和华唱的流离歌。)耶和华─我的 神啊,我投靠你!求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来!
ای خداوند، خدای من! به تو پناه می‌آورم. مرا از دست تعقیب‌کنندگانم برهان.
恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
وگرنه آنها مانند شیری مرا خواهند درید و تکه‌تکه خواهند کرد، و کسی به داد من نخواهد رسید.
耶和华─我的 神啊,我若行了这事,若有罪孽在我手里,
ای خداوند، خدای من! اگر گناهی از من سر زده، یا به کسی ظلمی کرده باشم،
我若以恶报那与我交好的人─连那无故与我为敌的,我也救了他,
یا به دوستان خیانت، و یا بدون سبب مال دشمنانم را غارت کرده باشم،
就任凭仇敌追赶我,直到追上,将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
آنگاه بگذار دشمنانم مرا دستگیر کنند و بر زمین پایمالم کرده و با خاک یکسانم نمایند.
耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒!求你为我兴起!你已经命定施行审判!
ای خداوند، برخیز و با غضب خود در مقابل خشم دشمنانم بایست. ای خدا، بیدار شو و عدالت را اجرا نما.
愿众民的会环绕你!愿你从其上归于高位!
همهٔ مردم را به پیشگاهت جمع کن و از بارگاه ملکوتی‌ات بر آنها داوری فرما.
耶和华向众民施行审判;耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
تو ای خداوند داور همهٔ مردم هستی، مرا نیز ای خداوند، مطابق عدالت و راستی‌ای که در من است داوری نما.
愿恶人的恶断绝!愿你坚立义人!因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
ای خدای عادل که از افکار و نیّت دلهای همهٔ مردم آگاهی، شرارت و بدی را از بین ببر و عدالت و راستی را به جای آن برقرار ساز.
 神是我的盾牌;他拯救心里正直的人。
خدا نگهبان من است و راست‌دلان را نجات می‌دهد.
 神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的 神。
خداوند داور عادل است و همیشه شریران را محکوم می‌کند.
若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当了。
اگر کسی از گناه خود توبه نکند، خداوند برای هلاکت او شمشیر خود را تیز و کمان خود را آماده می‌نماید.
他也预备了杀人的器械;他所射的是火箭。
سلاح کشندهٔ او آماده و تیرهای آتشین او در کمان است.
试看恶人因奸恶而劬劳,所怀的是毒害,所生的是虚假。
نگاه کنید که اشخاص بدکار چگونه به شرارت فکر می‌کنند، آنها نقشهٔ شریرانه می‌کشند و با نیرنگ عمل می‌کنند.
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。
برای دیگران چاه می‌کنند، امّا خودشان در آن می‌افتند.
他的毒害必临到他自己的头上;他的强暴必落到他自己的脑袋上。
پس به‌خاطر شرارتشان مجازات می‌شوند و ظلم آنها دامنگیر خودشان می‌گردد.
我要照著耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。
خداوند را به‌خاطر عدالتش شکر می‌کنم؛ و نام خداوند متعال را می‌سرایم.