Psalms 16

(大卫的金诗。) 神啊,求你保佑我,因为我投靠你。
خدایا، مرا محافظت فرما، زیرا به تو پناه آورده‌ام.
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主;我的好处不在你以外。
به خداوند گفتم: «تو خداوند من هستی، و هر چیز نیكویی که دارم، از توست.»
论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
ایمانداران این سرزمین، اشخاص نجیبی هستند و دلخوشی من به ایشان است.
以别神代替耶和华的(或译:送礼物给别神的),他们的愁苦必加增;他们所浇奠的血我不献上;我嘴唇也不提别神的名号。
آنهایی که پیرو خدایان دیگر هستند، غم و اندوهشان زیاد می‌شود. در مراسم قربانی‌های آنها شرکت نمی‌کنم و نام آنها را ذکر هم نخواهم کرد.
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的,你为我持守。
خداوندا، تو همه‌چیز من هستی و آنچه را که نیاز دارم، به من عطا کرده‌ای. آیندهٔ من در دست توست.
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;我的产业实在美好。
آنچه را که نصیب من کرده‌ای بسیار عالی و نیکوست.
我必称颂那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我。
خداوند را شکر می‌کنم، زیرا که مرا راهنمایی می‌کند. شبانگاه نیز وجدانم به من هشدار می‌دهد.
我将耶和华常摆在我面前,因他在我右边,我便不致摇动。
هرگز خدا را فراموش نمی‌کنم، او همیشه نزد من است، هیچ چیز نمی‌تواند مرا بلغزاند.
因此,我的心欢喜,我的灵(原文是荣耀)快乐;我的肉身也要安然居住。
بنابراین سپاسگزار و شادمان هستم و احساس امنیّت کامل می‌کنم.
因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
زیرا تو مرا از قدرت مرگ رهایی می‌رهانی. من با وفاداری تو را خدمت کرده‌ام و تو جانم را در دنیای مردگان ترک نخواهی کرد.
你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐。
تو راه زندگی را به من نشان خواهی داد. حضور تو، مرا از خوشی لبریز می‌کند و به من شادی ابدی می‌بخشد.