Psalms 73

(亚萨的诗。) 神实在恩待以色列那些清心的人!
Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.
至于我,我的脚几乎失闪;我的脚险些滑跌。
Sed mi — apenaŭ ne falŝanceliĝis miaj piedoj, Preskaŭ elglitis miaj paŝoj.
我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。
Ĉar mi ĉagreniĝis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
他们死的时候没有疼痛;他们的力气却也壮实。
Ĉar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.
他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。
Ili ne partoprenas en la zorgoj de homoj, Kaj ili ne suferas kun aliaj homoj.
所以,骄傲如链子戴在他们的项上;强暴像衣裳遮住他们的身体。
Tial ilian kolon ĉirkaŭvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
他们的眼睛因体胖而凸出;他们所得的,过于心里所想的。
Pro graso elmetiĝis iliaj okuloj, Superbordiĝis en ilia koro la intencoj.
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话;他们说话自高。
Ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; Ili parolas de alte.
他们的口亵渎上天;他们的舌毁谤全地。
Kontraŭ la ĉielon ili levas sian buŝon, Kaj ilia lango promenas sur la tero.
所以 神的民归到这里,喝尽了满杯的苦水。
Tial tien ankaŭ iras Lia popolo, Kaj ili akvon ĉerpas abunde.
他们说: 神怎能晓得?至高者岂有知识呢?
Kaj ili diras: Kiel Dio scias? Kaj ĉu la Plejaltulo komprenas?
看哪,这就是恶人;他们既是常享安逸,财宝便加增。
Jen tiuj estas malvirtuloj, Kaj ili estas feliĉuloj de la mondo kaj atingis riĉecon!
我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜。
Nur vane mi purigis mian koron Kaj lavis per senkulpeco miajn manojn,
因为,我终日遭灾难;每早晨受惩治。
Kaj mi turmentiĝas ĉiutage Kaj mi suferas punon ĉiumatene!
我若说,我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。
Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi fariĝus perfida al la generacio de Viaj filoj.
我思索怎能明白这事,眼看实系为难,
Mi meditis, por kompreni ĉi tion; Sed ĝi estis malfacila en miaj okuloj,
等我进了 神的圣所,思想他们的结局。
Ĝis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。
Vi starigas ilin sur glitiga loko; Kaj Vi ĵetas ilin en pereon.
他们转眼之间成了何等的荒凉!他们被惊恐灭尽了。
Kiel momente ili ruiniĝis! Pereis, malaperis de subita teruro!
人睡醒了,怎样看梦;主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
Simile al sonĝo post la vekiĝo, Vi, ho mia Sinjoro, en kolero tute sensignifigas ilian bildon.
因而,我心里发酸,肺腑被刺。
Kiam bolis mia koro Kaj turmentiĝis mia internaĵo,
我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。
Tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; Mi estis kiel bruto antaŭ Vi.
然而,我常与你同在;你搀著我的右手。
Sed mi ĉiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano.
你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
Per Via konsilo Vi min kondukas, Kaj poste Vi akceptas min kun honoro.
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
Kiu estas por mi en la ĉielo? Kaj krom Vi mi nenion volas sur la tero.
我的肉体和我的心肠衰残;但 神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。
Konsumiĝas mia karno kaj mia koro; Sed la fortikaĵo de mia koro kaj mia parto estas Dio por eterne.
远离你的,必要死亡;凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
Jen tiuj, kiuj malproksimiĝas de Vi, pereas; Vi ekstermas ĉiun, kiu perfidiĝis al Vi.
但我亲近 神是与我有益;我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。
Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti ĉiujn Viajn farojn.