Psalms 59

(扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时,大卫作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。)我的 神啊,求你救我脱离仇敌,把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
Savu min de miaj malamikoj, mia Dio; Defendu min kontraŭ tiuj, kiuj leviĝis kontraŭ mi.
求你救我脱离作孽的人和喜爱流人血的人!
Savu min de la krimuloj, Kaj kontraŭ la sangaviduloj helpu min.
因为,他们埋伏要害我的命;有能力的人聚集来攻击我。耶和华啊,这不是为我的过犯,也不是为我的罪愆。
Ĉar jen ili embuskas kontraŭ mia animo, Fortuloj kolektiĝas kontraŭ mi, Ne por mia krimo kaj ne por mia peko, ho Eternulo.
我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。求你兴起鉴察,帮助我!
Sen kulpo de mia flanko ili kunkuras kaj armiĝas; Rapidu renkonte al mi, kaj rigardu.
万军之 神─耶和华以色列的 神啊!求你兴起,惩治万邦!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉)
Vi, ho Eternulo, Dio Cebaot, Dio de Izrael, Vekiĝu, por punviziti ĉiujn popolojn; Ne indulgu ĉiujn krimajn malbonfarantojn. Sela.
他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。
Ili revenas vespere, bojas kiel hundoj, Kaj iras ĉirkaŭ la urbo.
他们口中喷吐恶言,嘴里有刀;他们说:有谁听见?
Jen ili parolaĉas per siaj buŝoj; Glavoj estas sur iliaj lipoj; ĉar kiu, ili diras, aŭdas?
但你─耶和华必笑话他们;你要嗤笑万邦。
Sed Vi, ho Eternulo, ridos pri ili; Vi mokos ĉiujn popolojn.
我的力量啊,我必仰望你,因为 神是我的高台。
Ho mia forto, al Vi mi min turnas; Ĉar Dio estas mia rifuĝo.
我的 神要以慈爱迎接我; 神要叫我看见我仇敌遭报。
Mia bona Dio rapidos al mi; Dio vidigos al mi venĝon sur miaj malamikoj.
不要杀他们,恐怕我的民忘记。主啊,你是我们的盾牌;求你用你的能力使他们四散,且降为卑。
Ne mortigu ilin, por ke ne forgesu mia popolo; Disbatu ilin per Via forto kaj faligu ilin, Ho Sinjoro, nia ŝildo.
因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
La parolo de iliaj lipoj estas peko de iliaj buŝoj; Ili kaptiĝu per sia malhumileco, Ĉar ili parolas nur pri ĵurrompo kaj mensogo.
求你发怒,使他们消灭,以致归于无有,叫他们知道 神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)
Ekstermu ilin en kolerego, ekstermu, ke ili ne plu ekzistu; Kaj ili eksciu, ke Dio regas ĉe Jakob, Ĝis la limoj de la mondo. Sela.
到了晚上,任凭他们转回;任凭他们叫号如狗,围城绕行。
Ili revenas vespere, bojas kiel hundoj, Kaj iras ĉirkaŭ la urbo.
他们必走来走去,寻找食物,若不得饱就终夜在外。
Ili vagas pro manĝo, Kaj sen satiĝo pasigas la nokton.
但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱;因为你作过我的高台,在我急难的日子作过我的避难所。
Sed mi kantos Vian forton, Kaj matene mi gloros Vian bonecon; Ĉar Vi estis por mi defendo kaj rifuĝo En la tago de mia malfeliĉo.
我的力量啊,我要歌颂你;因为 神是我的高台,是赐恩与我的 神。
Ho mia forto, al Vi mi kantos; Ĉar Dio estas mia defendo, la Dio de mia favoro.