Psalms 29

(大卫的诗。) 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,归给耶和华!
Tributu al la Eternulo, vi potenculoj, Tributu al la Eternulo honoron kaj forton.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华。
Tributu al la Eternulo la honoron de Lia nomo; Kliniĝu antaŭ la Eternulo en sankta ornamo.
耶和华的声音发在水上;荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
La voĉo de la Eternulo iras super la akvoj; La Dio de gloro tondras, La Eternulo super grandaj akvoj.
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
La voĉo de la Eternulo iras kun forto, La voĉo de la Eternulo iras kun majesto.
耶和华的声音震破香柏树;耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
La voĉo de la Eternulo rompas cedrojn, La Eternulo rompas la cedrojn de Lebanon.
他也使之跳跃如牛犊,使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
Li saltigas ilin kiel bovidon, Lebanonon kaj Sirjonon kiel bubalidon.
耶和华的声音使火焰分岔。
La voĉo de la Eternulo elhakas fajran flamon.
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
La voĉo de la Eternulo skuas dezerton, La Eternulo skuas la dezerton Kadeŝ.
耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
La voĉo de la Eternulo igas cervinojn naski, kaj nudigas arbarojn; Kaj en Lia templo ĉio parolas pri Lia gloro.
洪水泛滥之时,耶和华坐著为王;耶和华坐著为王,直到永远。
La Eternulo regis en la tempo de la diluvo, La Eternulo restos Reĝo eterne.
耶和华必赐力量给他的百姓;耶和华必赐平安的福给他的百姓。
La Eternulo donos forton al Sia popolo, La Eternulo benos Sian popolon per paco.