Psalms 25

(大卫的诗。)耶和华啊,我的心仰望你。
Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
我的 神啊,我素来倚靠你;求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敌向我夸胜。
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
凡等候你的必不羞愧;惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
耶和华啊,求你将你的道指示我,将你的路教训我!
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
求你以你的真理引导我,教训我,因为你是救我的 神。我终日等候你。
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱,因为这是亘古以来所常有的。
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
耶和华是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
他必安然居住;他的后裔必承受地土。
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
耶和华与敬畏他的人亲密;他必将自己的约指示他们。
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
我心里的愁苦甚多,求你救我脱离我的祸患。
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
求你看顾我的困苦,我的艰难,赦免我一切的罪。
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
求你察看我的仇敌,因为他们人多,并且痛痛地恨我。
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
求你保护我的性命,搭救我,使我不致羞愧,因为我投靠你。
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
愿纯全、正直保守我,因为我等候你。
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
 神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.