Psalms 13

(大卫的诗,交与伶长。)耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗?你掩面不顾我要到几时呢?
Ĝis kiam, ho Eternulo, Vi tute forgesos pri mi? Ĝis kiam Vi kaŝos Vian vizaĝon antaŭ mi?
我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
Ĝis kiam mi havos zorgojn en mia animo Kaj sopirojn en mia koro ĉiutage? Ĝis kiam mia malamiko estos supre super mi?
耶和华─我的 神啊,求你看顾我,应允我!使我眼目光明,免得我沉睡至死;
Rigardu kaj aŭdu min, ho Eternulo, mia Dio; Lumigu miajn okulojn, ke mi ne ekdormu per morto;
免得我的仇敌说:我胜了他;免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
Ke ne diru mia malamiko: Mi lin venkis; Ke ne ĝoju miaj premantoj, se mi falos.
但我倚靠你的慈爱;我的心因你的救恩快乐。
Sed mi esperas al Via favorkoreco; Mia koro ĝojas pro Via savo.
我要向耶和华歌唱,因他用厚恩待我。
Mi kantos al la Eternulo, Ĉar Li faris al mi bonon.