Psalms 110

(大卫的诗。)耶和华对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
La Eternulo diris al mia sinjoro: Sidu dekstre de Mi, Ĝis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj.
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来;你要在你仇敌中掌权。
La sceptron de via potenco la Eternulo sendos el Cion: Regu inter viaj malamikoj.
当你掌权的日子(或译:行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或译:以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己;你的民多如清晨的甘露(或译:你少年时光耀如清晨的甘露)。
En la tago de via potenco via popolo volonte sin donas al vi en sankta ornamo. De la komenco de matenruĝo aliĝas al vi la roso de via junularo.
耶和华起了誓,决不后悔,说:你是照著麦基洗德的等次永远为祭司。
La Eternulo ĵuris, kaj ne pentos; Vi estas pastro por ĉiam, Laŭ la maniero de Melkicedek.
在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
La Sinjoro ĉe via dekstra flanko Frapas reĝojn en la tago de Sia kolero.
他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。
Li juĝos inter la popoloj, inter plene da kadavroj; Li frakasos la ĉefon de granda lando.
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
Li trinkos el rivero sur la vojo; Tial li levos la kapon.