Psalms 102

(困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告。)耶和华啊,求你听我的祷告,容我的呼求达到你面前!
Ho Eternulo, aŭskultu mian preĝon; Kaj mia krio venu al Vi.
我在急难的日子,求你向我侧耳;不要向我掩面!我呼求的日子,求你快快应允我!
Ne kaŝu antaŭ mi Vian vizaĝon en la tago de mia suferado; Klinu al mi Vian orelon; En la tago, kiam mi vokas, rapide aŭskultu min.
因为,我的年日如烟云消灭;我的骨头如火把烧著。
Ĉar pasis kiel fumo miaj tagoj, Kaj miaj ostoj ĉirkaŭbrulis kiel en forno.
我的心被伤,如草枯干,甚至我忘记吃饭。
Falĉiĝis kiel herbo kaj sekiĝis mia koro, Ĉar mi forgesis manĝi mian panon.
因我唉哼的声音,我的肉紧贴骨头。
De la voĉo de mia plorado Algluiĝis miaj ostoj al mia karno.
我如同旷野的鹈鹕;我好像荒场的鸮鸟。
Mi similiĝis al pelikano en la dezerto, Mi fariĝis kiel noktuo en ruinoj.
我警醒不睡;我像房顶上孤单的麻雀。
Mi ne dormas, Kaj mi estas kiel birdo solulo sur tegmento.
我的仇敌终日辱骂我;向我猖狂的人指著我赌咒。
Ĉiutage insultas min miaj malamikoj, Miaj mokantoj ĵuras per mi.
我吃过炉灰,如同吃饭;我所喝的与眼泪搀杂。
Ĉar cindron mi manĝis kiel panon, Kaj mian trinkaĵon mi miksis kun larmoj,
这都因你的恼恨和忿怒;你把我拾起来,又把我摔下去。
Kaŭze de Via kolero kaj indigno; Ĉar Vi min levis kaj ĵetis.
我的年日如日影偏斜;我也如草枯干。
Miaj tagoj malaperas kiel ombro, Kaj mi sekiĝas kiel herbo.
惟你─耶和华必存到永远;你可记念的名也存到万代。
Sed Vi, ho Eternulo, restas eterne; Kaj la memoro pri Vi restas de generacio al generacio.
你必起来怜恤锡安,因现在是可怜她的时候,日期已经到了。
Vi leviĝos, Vi korfavoros Cionon; Ĉar estas tempo por ĝin kompati, ĉar venis la tempo.
你的仆人原来喜悦她的石头,可怜她的尘土。
Ĉar Viaj sklavoj ekamis ĝiajn ŝtonojn, Ĉarma estas por ili ĝia polvo.
列国要敬畏耶和华的名;世上诸王都敬畏你的荣耀。
Kaj ektimos popoloj la nomon de la Eternulo, Kaj ĉiuj reĝoj de la tero Vian gloron.
因为耶和华建造了锡安,在他荣耀里显现。
Ĉar la Eternulo rekonstruis Cionon, Kaj aperis en Sia gloro.
他垂听穷人的祷告,并不藐视他们的祈求。
Li Sin turnis al la preĝo de la forlasitoj, Kaj ne forpuŝis ilian petegon.
这必为后代的人记下,将来受造的民要讚美耶和华。
Ĉi tio estos skribita por estontaj generacioj; Kaj rekreita popolo gloros la Eternulon.
因为,他从至高的圣所垂看;耶和华从天向地观察,
Ĉar Li rigardis malsupren el Sia sankta altaĵo, El la ĉielo la Eternulo direktis rigardon al la tero,
要垂听被囚之人的叹息,要释放将要死的人,
Por aŭdi la ĝemon de malliberulo, Por liberigi la kondamnitajn al morto;
使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬讚美他的话,
Por ke oni rakontu en Cion pri la nomo de la Eternulo Kaj en Jerusalem pri Lia gloro,
就是在万民和列国聚会事奉耶和华的时候。
Kiam kolektiĝos kune la popoloj kaj regnoj, Por servi al la Eternulo.
他使我的力量中道衰弱,使我的年日短少。
Li lacigis en la vojo miajn fortojn, Li mallongigis miajn tagojn.
我说:我的 神啊,不要使我中年去世。你的年数世世无穷!
Mi diras: Ho mia Dio, ne forprenu min en la mezo de miaj tagoj, Vi, kies jaroj estas de generacio al generacio.
你起初立了地的根基;天也是你手所造的。
En antikveco Vi fondis la teron; Kaj la ĉielo estas la faro de Viaj manoj.
天地都要灭没,你却要长存;天地都要如外衣渐渐旧了。你要将天地如里衣更换,天地就都改变了。
Ili pereos, sed Vi restos; Kaj ĉiuj ili eluziĝos kiel vesto, Kiel veston Vi ilin ŝanĝos, kaj ili ŝanĝiĝos.
惟有你永不改变;你的年数没有穷尽。
Sed Vi restas la sama, Kaj Viaj jaroj ne finiĝos.
你仆人的子孙要长存;他们的后裔要坚立在你面前。
La filoj de Viaj sklavoj restos, Kaj ilia semo fortikiĝos antaŭ Vi.