Proverbs 14

智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁。
Saĝa virino konstruas sian domon; Sed malsaĝa detruas ĝin per siaj manoj.
行动正直的,敬畏耶和华;行事乖僻的,却藐视他。
Kiu iras la ĝustan vojon, tiu timas la Eternulon; Sed kiu iras vojon malĝustan, tiu Lin malestimas.
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身;智慧人的嘴必保守自己。
En la buŝo de malsaĝulo estas vergo por lia malhumileco; Sed la buŝo de saĝuloj ilin gardas.
家里无牛,槽头干净;土产加多乃凭牛力。
Se ne ekzistas bovoj, la grenejoj estas malplenaj; Sed multe da profito estas de la forto de bovoj.
诚实见证人不说谎话;假见证人吐出谎言。
Verama atestanto ne mensogas; Sed atestanto falsama elspiras mensogojn.
亵慢人寻智慧,却寻不著;聪明人易得知识。
Mokanto serĉas saĝecon kaj ĝin ne trovas; Sed por saĝulo la sciado estas facila.
到愚昧人面前,不见他嘴中有知识。
Foriru de homo malsaĝa; Ĉar vi ne aŭdos parolon de saĝo.
通达人的智慧在乎明白己道;愚昧人的愚妄乃是诡诈(或译:自叹)。
La saĝeco de saĝulo estas komprenado de sia vojo; Kaj la malsaĝeco de malsaĝuloj estas trompiĝado.
愚妄人犯罪,以为戏耍(或译:赎愆祭愚弄愚妄人);正直人互相喜悦。
Malsaĝuloj ŝercas pri siaj kulpoj; Sed inter virtuloj ekzistas reciproka favoro.
心中的苦楚,自己知道;心里的喜乐,外人无干。
Koro scias sian propran malĝojon; Kaj en ĝia ĝojo ne partoprenas fremdulo.
奸恶人的房屋必倾倒;正直人的帐棚必兴盛。
Domo de malvirtuloj estos ekstermita; Sed dometo de virtuloj floros.
有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。
Iufoje vojo ŝajnas ĝusta al homo, Kaj tamen ĝia fino kondukas al la morto.
人在喜笑中,心也忧愁;快乐至极就生愁苦。
Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro; Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo.
心中背道的,必满得自己的结果;善人必从自己的行为得以知足。
Laŭ siaj agoj manĝos homo malbonkora; Kaj homo bona satiĝos per siaj faroj.
愚蒙人是话都信;通达人步步谨慎。
Naivulo kredas ĉiun vorton; Sed saĝulo estas atenta pri sia vojo.
智慧人惧怕,就远离恶事;愚妄人却狂傲自恃。
Saĝulo timas, kaj forkliniĝas de malbono; Sed malsaĝulo estas incitiĝema kaj memfidema.
轻易发怒的,行事愚妄;设立诡计的,被人恨恶。
Malpacienculo faras malsaĝaĵojn; Kaj malbonintenculo estas malamata.
愚蒙人得愚昧为产业;通达人得知识为冠冕。
Naivuloj akiras malsaĝecon; Sed saĝuloj estas kronataj de klereco.
坏人俯伏在善人面前;恶人俯伏在义人门口。
Malbonuloj humiliĝos antaŭ bonuloj; Kaj malvirtuloj estos antaŭ la pordego de virtulo.
贫穷人连邻舍也恨他;富足人朋友最多。
Malriĉulo estas malamata eĉ de sia proksimulo; Sed riĉulo havas multe da amikoj.
藐视邻舍的,这人有罪;怜悯贫穷的,这人有福。
Kiu malŝatas sian proksimulon, tiu estas pekulo; Sed kiu kompatas malriĉulojn, tiu estas feliĉa.
谋恶的,岂非走入迷途吗?谋善的,必得慈爱和诚实。
Ĉu ne eraras malbonintenculoj? Sed favorkoreco kaj vero estas ĉe tiuj, kiuj havas bonajn intencojn.
诸般勤劳都有益处;嘴上多言乃致穷乏。
De ĉiu laboro estos profito; Sed de babilado venas nur senhaveco.
智慧人的财为自己的冠冕;愚妄人的愚昧终是愚昧。
Propra riĉeco estas krono por la saĝuloj; Sed la malsaĝeco de la malsaĝuloj restas malsaĝeco.
作真见证的,救人性命;吐出谎言的,施行诡诈。
Verparola atestanto savas animojn; Sed malverparola elspiras trompon.
敬畏耶和华的,大有倚靠;他的儿女也有避难所。
En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo; Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj.
敬畏耶和华就是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
La timo antaŭ la Eternulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
帝王荣耀在乎民多;君王衰败在乎民少。
Grandeco de popolo estas gloro por reĝo; Kaj manko de popolo pereigas la reganton.
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
Pacienculo havas multe da saĝo; Sed malpacienculo elmontras malsaĝecon.
心中安静是肉体的生命;嫉妒是骨中的朽烂。
Trankvila koro estas vivo por la korpo; Sed envio estas puso por la ostoj.
欺压贫寒的,是辱没造他的主;怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
Kiu premas malriĉulon, tiu ofendas lian Kreinton; Kaj kiu Lin honoras, tiu kompatas malriĉulon.
恶人在所行的恶上必被推倒;义人临死,有所投靠。
Pro sia malboneco malvirtulo estos forpuŝita; Sed virtulo eĉ mortante havas esperon.
智慧存在聪明人心中;愚昧人心里所存的,显而易见。
En la koro de saĝulo ripozas saĝo; Kaj kio estas en malsaĝuloj, tio elmontriĝas.
公义使邦国高举;罪恶是人民的羞辱。
Virto altigas popolon; Sed peko pereigas gentojn.
智慧的臣子蒙王恩惠;贻羞的仆人遭其震怒。
Favoron de la reĝo havas sklavo saĝa; Sed kontraŭ malbonkonduta li koleras.