Psalms 47

(可拉后裔的诗,交与伶长。)万民哪,你们都要拍掌!要用夸胜的声音向 神呼喊!
Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach.
因为耶和华至高者是可畏的;他是治理全地的大君王。
Al gij volken, klapt in de hand; juicht Gode met een stem van vreugdegezang.
他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。
Want de HEERE, de Allerhoogste, is vreselijk, een groot Koning over de ganse aarde.
他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
Hij brengt de volken onder ons, en de natiën onder onze voeten.
 神上升,有喊声相送;耶和华上升,有角声相送。
Hij verkiest voor ons onze erfenis, de heerlijkheid van Jakob, dien Hij heeft liefgehad. Sela.
你们要向 神歌颂,歌颂!向我们王歌颂,歌颂!
God vaart op met gejuich, de HEERE met geklank der bazuin.
因为 神是全地的王;你们要用悟性歌颂。
Psalmzingt Gode, psalmzingt! Psalmzingt onzen Koning, psalmzingt!
 神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
Want God is een Koning der ganse aarde; psalmzingt met een onderwijzing!
列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。因为世界的盾牌是属 神的;他为至高!
God regeert over de heidenen; God zit op den troon Zijner heiligheid. De edelen der volken zijn verzameld tot het volk van den God van Abraham; want de schilden der aarde zijn Godes. Hij is zeer verheven!