Psalms 11

(大卫的诗,交与伶长。)我是投靠耶和华;你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. Ik betrouw op den HEERE; hoe zegt gijlieden tot mijn ziel: Zwerft henen naar ulieder gebergte, als een vogel?
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。
Want ziet, de goddelozen spannen den boog, zij schikken hun pijlen op de pees, om in het donkere te schieten naar de oprechten van harte.
根基若毁坏,义人还能做什么呢?
Zekerlijk, de fondamenten worden omgestoten; wat heeft de rechtvaardige bedreven?
耶和华在他的圣殿里;耶和华的宝座在天上;他的慧眼察看世人。
De HEERE is in het paleis Zijner heiligheid, des HEEREN troon is in den hemel; Zijn ogen aanschouwen, Zijn oogleden proeven de mensenkinderen.
耶和华试验义人;惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
De HEERE proeft den rechtvaardige; maar den goddeloze, en dien, die geweld liefheeft, haat Zijn ziel.
他要向恶人密布网罗;有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
Hij zal op de goddelozen regenen strikken, vuur en zwavel; en een geweldige stormwind zal het deel huns bekers zijn.
因为耶和华是公义的,他喜爱公义;正直人必得见他的面。
Want de HEERE is rechtvaardig, Hij heeft gerechtigheden lief; Zijn aangezicht aanschouwt den oprechte.