Proverbs 2

我儿,你若领受我的言语,存记我的命令,
Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
侧耳听智慧,专心求聪明,
Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
呼求明哲,扬声求聪明,
Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
寻找它,如寻找银子,搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
你就明白敬畏耶和华,得以认识 神。
Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
因为,耶和华赐人智慧;知识和聪明都由他口而出。
Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
他给正直人存留真智慧,给行为纯正的人作盾牌,
Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。
Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
你也必明白仁义、公平、正直、一切的善道。
Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
智慧必入你心;你的灵要以知识为美。
Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
谋略必护卫你;聪明必保守你,
Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
要救你脱离恶道(或译:恶人的道),脱离说乖谬话的人。
Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
那等人舍弃正直的路,行走黑暗的道,
Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
欢喜作恶,喜爱恶人的乖僻,
Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
在他们的道中弯曲,在他们的路上偏僻。
Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
智慧要救你脱离淫妇,就是那油嘴滑舌的外女。
Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
她离弃幼年的配偶,忘了 神的盟约。
Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
她的家陷入死地;她的路偏向阴间。
Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
凡到她那里去的,不得转回,也得不著生命的路。
Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
智慧必使你行善人的道,守义人的路。
Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
正直人必在世上居住;完全人必在地上存留。
Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
惟有恶人必然剪除;奸诈的,必然拔出。
Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.