Psalms 36

(耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。)恶人的罪过在他心里说:我眼中不怕 神!
(Til sangmesteren. Af HERRENs tjener David.) Synden taler til den Gudløse inde i hans Hjerte; Gudsfrygt har han ikke for Øje;
他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
thi den smigrer ham frækt og siger, at ingen skal finde hans Brøde og hade ham.
他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝。
Hans Munds Ord er Uret og Svig, han har ophørt at handle klogt og godt;
他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
på sit Leje udtænker han Uret, han træder en Vej, som ikke er god; det onde afskyr han ikke.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天;你的信实达到穹苍。
HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed når til Skyerne,
你的公义好像高山;你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
din Retfærd er som Guds Bjerge, dine Domme som det store Dyb; HERRE, du frelser Folk og Fæ,
 神啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
hvor dyrebar er dog din Miskundhed, Gud! Og Menneskebørnene skjuler sig i dine Vingers Skygge;
他们必因你殿里的肥甘得以饱足;你也必叫他们喝你乐河的水。
de kvæges ved dit Huses Fedme, du læsker dem af din Lifligheds Strøm;
因为,在你那里有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。
thi hos dig er Livets Kilde, i dit Lys skuer vi Lys!
愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
Lad din Miskundhed blive over dem, der kender dig, din Retfærd over de oprigtige af Hjertet.
不容骄傲人的脚践踏我;不容凶恶人的手赶逐我。
Lad Hovmods Fod ej træde mig ned, gudløses Hånd ej jage mig bort.
在那里,作孽的人已经仆倒;他们被推倒,不能再起来。
Se, Udådsmændene falder, slås ned, så de ikke kan rejse sig.