Psalms 12

(大卫的诗,交与伶长。调用第八。)耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了;世人中间的忠信人没有了。
(Til sangmesteren. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, hjælp, thi de fromme er borte, svundet er Troskab blandt Menneskens Børn;
人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte.
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。
Hver svigefuld Læbe udrydde HERREN, den Tunge, der taler store Ord,
他们曾说:我们必能以舌头得胜;我们的嘴唇是我们自己的,谁能作我们的主呢?
dem, som siger: "Vor Tunge gør os stærke, vore Læber er med os, hvo er vor Herre?"
耶和华说:因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。
"For armes Nød og fattiges Suk vil jeg nu stå op", siger HERREN, "jeg frelser den, som man blæser ad."
耶和华的言语是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。
HERRENs Ord er rene Ord, det pure, syvfold lutrede Sølv.
耶和华啊,你必保护他们;你必保佑他们永远脱离这世代的人。
HERRE, du vogter os, værner os evigt mod denne Slægt.
下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。
De gudløse færdes frit overalt, når Skarn ophøjes blandt Menneskens Børn.